1
00:00:18,410 --> 00:00:19,960
I don't like it anymore!

2
00:00:19,960 --> 00:00:21,960
I can't stand that girl.

3
00:00:21,960 --> 00:00:24,800
What are you talking about? Isn't this our child?

4
00:00:25,380 --> 00:00:27,590
Because you saw it too.

5
00:00:27,590 --> 00:00:28,930
That kid...

6
00:00:28,930 --> 00:00:32,140
Let's play by tearing apart spiders

7
00:00:32,600 --> 00:00:35,520
It's creepy and I can't help it

8
00:00:36,270 --> 00:00:38,020
I heard everything.

9
00:00:38,810 --> 00:00:41,350
Isn't it wrong to tear apart spiders?

10
00:00:41,350 --> 00:00:42,860
Then stop!

11
00:00:43,190 --> 00:00:46,070
From now on, I will use dragonflies and other things.
All you have to do is tear it apart.

12
00:00:46,070 --> 00:00:47,400
Sorry!

13
00:00:49,570 --> 00:00:52,320
You don't understand!

14
00:00:52,320 --> 00:00:55,030
Ah... Huh?

15
00:00:57,040 --> 00:01:00,290
Isn't it wrong to hit people?

16
00:01:04,250 --> 00:01:05,550
noisy!

17
00:01:05,550 --> 00:01:07,800
It's noisy! I don't understand!

18
00:01:07,800 --> 00:01:08,510
I'm sorry

19
00:01:08,510 --> 00:01:09,050
Shut up!

20
00:01:09,050 --> 00:01:09,590
sorry!

21
00:01:09,590 --> 00:01:11,380
shut up! Scum!

22
00:01:11,380 --> 00:01:12,890
Don't talk anymore!

23
00:01:11,380 --> 00:01:12,890
sorry!

24
00:01:12,890 --> 00:01:15,050
I told you not to talk!

25
00:01:13,680 --> 00:01:15,050
sorry!

26
00:01:15,050 --> 00:01:17,640
That's disgusting, Maeha!

27
00:01:17,640 --> 00:01:21,060
shut up! shut up!

28
00:01:21,060 --> 00:01:23,310
Dad, Mom and everyone

29
00:01:23,730 --> 00:01:27,030
Why won't you forgive me even if I apologize?

30
00:01:52,260 --> 00:01:53,890
Hello!

31
00:01:54,140 --> 00:01:56,510
I'm Shikaku, the killer!

32
00:01:58,430 --> 00:02:00,730
You are Yugel.

33
00:02:00,730 --> 00:02:03,520
Who is the person you want killed?

34
00:02:03,520 --> 00:02:05,980
10 million for any guy!

35
00:02:09,070 --> 00:02:10,780
Hey...

36
00:02:10,780 --> 00:02:13,740
It's a pain though

37
00:02:13,740 --> 00:02:17,660
Are you that famous assassin Shikaku?

38
00:02:17,660 --> 00:02:19,490
I'd like to see the evidence.

39
00:02:19,490 --> 00:02:20,500
Good!

40
00:02:20,500 --> 00:02:23,160
I'm used to being suspected based on my appearance.

41
00:02:23,920 --> 00:02:27,460
I just passed four security guards at this building.

42
00:02:28,960 --> 00:02:31,630
Aren't I pretty cute?

43
00:02:31,630 --> 00:02:34,760
That's why those people looked at me lewdly.

44
00:02:36,510 --> 00:02:40,930
So I'm sure it's in your pocket...

45
00:02:41,520 --> 00:02:43,600
Their right eye!

46
00:02:50,570 --> 00:02:53,400
The arms and head are just as rumored.

47
00:02:53,400 --> 00:02:55,530
He's a pretty cool guy.

48
00:02:55,530 --> 00:02:57,280
Terrible?

49
00:02:57,530 --> 00:02:58,740
It's not bad!

50
00:02:58,740 --> 00:03:01,950
After all, it's wrong to look at someone with naughty eyes, right?

51
00:03:01,950 --> 00:03:03,450
It's not bad.

52
00:03:03,450 --> 00:03:08,210
Ah, that's boring and I don't care

53
00:03:08,210 --> 00:03:10,210
Let's get down to business

54
00:03:10,710 --> 00:03:12,800
It's a request to kill.

55
00:03:12,800 --> 00:03:14,880
Well...what can I say?

56
00:03:17,090 --> 00:03:18,720
I'll do 100 million

57
00:03:19,600 --> 00:03:21,560
try killing me

58
00:03:25,230 --> 00:03:26,270
Okay

59
00:03:33,230 --> 00:03:36,990
Ah... Hmm, should I give you the money?

60
00:03:39,120 --> 00:03:40,280
yeah?

61
00:03:48,210 --> 00:03:49,710
He's still alive.

62
00:03:52,500 --> 00:03:54,090
Wow! Amazing

63
00:03:54,090 --> 00:03:55,090
Why?

64
00:04:05,930 --> 00:04:10,440
Even Shikaku, who is said to be "deadly", couldn't have done it.

65
00:04:13,320 --> 00:04:14,280
What...

66
00:04:14,280 --> 00:04:16,610
Why are you alive?

67
00:04:17,360 --> 00:04:20,950
It's because I'm a vampire.

68
00:04:29,670 --> 00:04:32,840
Awesome! You really are there!

69
00:04:33,340 --> 00:04:35,710
You can go home now

70
00:04:35,710 --> 00:04:38,220
Ah, it was boring

71
00:04:38,220 --> 00:04:40,970
I was a fool to expect it

72
00:04:40,970 --> 00:04:43,680
I just felt a little bit of pain.

73
00:04:44,140 --> 00:04:47,890
It hurt... I did something terrible.

74
00:04:48,520 --> 00:04:50,650
I'm sorry

75
00:04:56,280 --> 00:04:59,780
Well, it was a little interesting

76
00:04:59,780 --> 00:05:01,110
I forgive you

77
00:05:02,280 --> 00:05:03,740
Yu… Mr. Yugel!

78
00:05:10,080 --> 00:05:13,000
What... why?

79
00:05:14,460 --> 00:05:18,010
Why do you want to be killed?

80
00:05:20,510 --> 00:05:23,510
I've been alive for 3500 years

81
00:05:23,510 --> 00:05:26,640
I did everything interesting.

82
00:05:26,640 --> 00:05:30,020
That's why I'm so bored to death

83
00:05:31,480 --> 00:05:34,400
But I'm immortal, so I can't die

84
00:05:36,650 --> 00:05:39,400
I feel sorry for not being able to die.

85
00:05:42,150 --> 00:05:47,410
Mr. Yugel is very
He was such a pitiful person.

86
00:05:47,660 --> 00:05:51,910
After all, this world is somehow very cramped, isn't it?

87
00:05:51,910 --> 00:05:54,790
No matter what I do, everyone makes a disgusted face

88
00:05:58,050 --> 00:06:00,800
Huh? I...

89
00:06:05,220 --> 00:06:08,220
You're the same as me

90
00:06:08,220 --> 00:06:11,390
Just like me, he's a poor guy.

91
00:06:24,990 --> 00:06:29,870
Same... poor guy.

92
00:06:29,370 --> 00:06:35,170
Did I just hurt Mr. Yugel?
I couldn't kill him...

93
00:06:35,170 --> 00:06:37,040
Forgave me

94
00:06:37,880 --> 00:06:42,670
Mom, dad, and everyone else are looking at me.
Even though you won't forgive me

95
00:06:42,670 --> 00:06:43,510
Besides,

96
00:06:44,260 --> 00:06:47,890
He said he was just like me.

97
00:06:48,430 --> 00:06:52,140
This is my first time

98
00:06:57,150 --> 00:07:01,110
For the first time in my life, you tolerated me.

99
00:07:02,740 --> 00:07:06,360
I wonder why... it hurts

100
00:07:06,360 --> 00:07:09,200
I was just thinking about Yugel.

101
00:07:10,490 --> 00:07:11,990
My chest

102
00:07:11,990 --> 00:07:13,700
It's painful!

103
00:07:16,670 --> 00:07:19,380
It’s painful, it’s painful…

104
00:07:19,380 --> 00:07:23,050
Painful, painful, painful!

105
00:07:23,050 --> 00:07:26,090
Painful, painful!

106
00:07:29,220 --> 00:07:31,640
It's painful...

107
00:07:33,140 --> 00:07:34,680
painful

108
00:07:34,680 --> 00:07:35,520
Yoyo

109
00:07:36,390 --> 00:07:38,690
Isn't this the girl from the other day?

110
00:07:38,690 --> 00:07:41,480
That time I had my eyes gouged out.

111
00:07:41,480 --> 00:07:43,570
It hurt so bad.

112
00:07:43,940 --> 00:07:46,450
It must have hurt... That's right.

113
00:07:46,450 --> 00:07:47,530
I'm sorry

114
00:07:47,910 --> 00:07:50,120
I can't forgive you!

115
00:07:51,330 --> 00:07:52,370
yeah?

116
00:07:52,370 --> 00:07:55,960
Yugel-san, I'm in so much pain!

117
00:07:56,460 --> 00:07:58,330
What happened to that blood?

118
00:07:58,330 --> 00:07:59,210
Huh!

119
00:07:59,210 --> 00:08:00,960
It's... it's okay!

120
00:08:00,960 --> 00:08:02,960
Because it's not my blood

121
00:08:02,960 --> 00:08:04,420
than that

122
00:08:04,920 --> 00:08:08,430
Ever since I met Mr. Yugel, I can't sleep at night!

123
00:08:08,430 --> 00:08:10,800
My chest hurts and I have no appetite!

124
00:08:10,800 --> 00:08:11,680
Hmm

125
00:08:11,680 --> 00:08:14,560
Mr. Yugel has lived a long life, hasn't he?

126
00:08:14,560 --> 00:08:16,560
Tell me what this is!

127
00:08:16,560 --> 00:08:18,940
It's a cold. Go to the hospital.

128
00:08:18,940 --> 00:08:21,560
I see… Thank you!

129
00:08:25,780 --> 00:08:28,400
Even though it was troublesome, I fell in love with it

130
00:08:34,870 --> 00:08:36,830
Hospital?

131
00:08:36,830 --> 00:08:37,790
me

132
00:08:37,790 --> 00:08:41,880
I'm wanted, but is it okay?

133
00:08:43,880 --> 00:08:46,090
What happened? Mr. Yugel

134
00:08:46,090 --> 00:08:48,630
I'm dying of boredom

135
00:08:49,430 --> 00:08:51,890
I can't die though

136
00:08:52,600 --> 00:08:56,270
Even when I soaked in magma in Hawaii, it was just lukewarm.

137
00:08:56,270 --> 00:08:59,890
Hurricanes in America were also just cool.

138
00:08:59,890 --> 00:09:03,400
Even a famous assassin can't kill me

139
00:09:03,650 --> 00:09:07,030
It's really boring!

140
00:09:07,030 --> 00:09:11,160
It's boring, it's boring, it's boring, it's boring, it's boring...

141
00:09:11,160 --> 00:09:14,660
I have the most boring confidence in the world

142
00:09:17,660 --> 00:09:19,870
What about watching it on TV?

143
00:09:23,580 --> 00:09:25,340
producing astonishing numbers

144
00:09:26,170 --> 00:09:28,670
TV is boring

145
00:09:28,670 --> 00:09:32,680
In the middle of the program
I'm here to tell you some urgent news.

146
00:09:32,680 --> 00:09:34,050
Mr. Ooi at the scene

147
00:09:34,050 --> 00:09:36,220
Yes, to this hospital

148
00:09:36,220 --> 00:09:39,810
There was a report that the famous assassin Shikaku had appeared.

149
00:09:39,810 --> 00:09:44,610
Police and special forces are currently surrounding the hospital.

150
00:09:44,610 --> 00:09:45,440
Ah!

151
00:09:45,440 --> 00:09:47,570
Camera camera! Take a picture over there!

152
00:09:48,650 --> 00:09:53,320
There it was! That is Shikaku the killer!

153
00:09:54,200 --> 00:09:56,950
Mr. Yugel! Are you watching?

154
00:09:59,450 --> 00:10:02,670
I was healthy!

155
00:10:02,670 --> 00:10:04,630
It wasn't a cold!

156
00:10:06,670 --> 00:10:07,500
If

157
00:10:07,500 --> 00:10:10,880
I asked you why your chest hurts so much!

158
00:10:13,760 --> 00:10:16,100
Then the doctor says!

159
00:10:16,720 --> 00:10:20,850
Because I'm in love with Yugel!

160
00:10:22,730 --> 00:10:25,190
Because I'm cute

161
00:10:25,190 --> 00:10:28,360
Yugel must be in a great mood!

162
00:10:32,900 --> 00:10:35,530
He's a self-centered person

163
00:11:06,600 --> 00:11:08,440
Let's admit it

164
00:11:08,440 --> 00:11:10,570
That's an interesting woman

165
00:11:11,480 --> 00:11:13,740
Ah... interesting

166
00:11:13,740 --> 00:11:17,570
He was such an interesting person

167
00:11:17,820 --> 00:11:20,830
I laughed for the first time in 400 years

168
00:11:20,830 --> 00:11:23,080
I want to meet him

169
00:11:59,160 --> 00:12:02,410
Shikaku: Will you die?

170
00:12:07,960 --> 00:12:09,120
yes

171
00:12:14,710 --> 00:12:17,130
you should die

172
00:12:17,130 --> 00:12:21,430
Live your life and do what you want to do

173
00:12:21,430 --> 00:12:23,850
You can die easily

174
00:12:30,690 --> 00:12:32,400
Mr. Yugel

175
00:12:33,020 --> 00:12:35,780
don't try to die

176
00:12:36,780 --> 00:12:40,030
I like Yugel

177
00:12:40,030 --> 00:12:43,530
I will kill

178
00:12:48,330 --> 00:12:50,290
Do you say it with your body?

179
00:12:50,290 --> 00:12:51,920
That's interesting

180
00:12:52,290 --> 00:12:56,420
But I don't think you'll get bored.

181
00:13:02,720 --> 00:13:05,180
I'll give you blood

182
00:13:05,680 --> 00:13:07,560
I'll make you a vampire

183
00:13:20,990 --> 00:13:23,530
It's the police! Don't move there!

184
00:13:26,410 --> 00:13:28,500
He's sucking a woman's blood!

185
00:13:29,620 --> 00:13:30,910
damn it!

186
00:13:35,710 --> 00:13:38,010
boring bastards

187
00:13:38,010 --> 00:13:41,220
I'm having fun now

188
00:13:42,590 --> 00:13:43,720
Uh... shoot!

189
00:14:25,590 --> 00:14:28,220
Sleeping comfortably

190
00:14:28,220 --> 00:14:30,890
It's getting boring

191
00:14:34,190 --> 00:14:36,440
Try to kill me quickly

192
00:14:51,830 --> 00:14:55,040
I... I'm sorry, I...

193
00:14:55,870 --> 00:15:00,210
Fresh cream is made from egg whites
I thought it was done

194
00:15:02,760 --> 00:15:04,510
I took the trouble to make it, but

195
00:15:04,510 --> 00:15:07,010
This is this cake white cake

196
00:15:09,890 --> 00:15:13,600
After living for 200 years, are you still that stupid?

197
00:15:13,600 --> 00:15:14,390
Hmm...

198
00:15:14,390 --> 00:15:16,730
It's better not to eat it!

199
00:15:20,360 --> 00:15:22,320
Bad, bad!

200
00:15:22,320 --> 00:15:25,530
I told you not to eat anymore...

201
00:15:26,410 --> 00:15:28,780
I made a mistake again

202
00:15:28,780 --> 00:15:30,700
What did you say?

203
00:15:32,700 --> 00:15:34,870
You'll eat with me too

204
00:15:34,870 --> 00:15:36,960
It's really bad

205
00:15:36,960 --> 00:15:38,210
Try it!

206
00:15:48,720 --> 00:15:50,260
Yugel

207
00:15:50,260 --> 00:15:52,850
Happy birthday!

208
00:15:52,850 --> 00:15:54,060
thank you

